BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Tschann Libraire - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Tschann Libraire
X-ORIGINAL-URL:https://tschannlibraire.fr
X-WR-CALDESC:Évènements pour Tschann Libraire
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20250506T193000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20250506T213000
DTSTAMP:20260430T200326
CREATED:20250503T091309Z
LAST-MODIFIED:20250505T073344Z
UID:2119-1746559800-1746567000@tschannlibraire.fr
SUMMARY:Jean Renart (Jean-Jacques Vincensini éd.)\, L'Escoufle
DESCRIPTION:Tschann Libraire et les éditions Champion vous invitent à rencontrer Jean-Jacques Vincensini à l’occasion de la parution de son édition scientifique bilingue avec Nathalie Bragantini-Maillard de L’Escoufle. Roman idyllique du temps de Philippe Auguste\, texte du XIIIe siècle par Jean Renart. La présentation sera accompagnée de lectures de plusieurs passages en ancien français et en traduction en français contemporain par Fanni Endrodi-Engel et Juliette Mougel\, comédiennes. \n\n\n\nDans ce récit du début du XIIIe siècle\, Jean Renart met en scène l’amour contrarié de deux enfants. Marquant un tournant dans l’histoire du jeune roman médiéval\, cette œuvre bannit le merveilleux arthurien et fait de l’effacement sauvage des frontières entre l’animalité et l’humanité un levier pour « penser » la juste distance entre hommes et femmes\, parent et enfants\, humains et animaux. Sa lecture suscite une « volupté intellectuelle » qui en fait l’une des œuvres les plus émouvantes et les plus profondes que nous ait laissées le Moyen Âge. \n\n\n\nCette édition offre un important appareil critique qui éclaire la lecture du texte original\, ses singularités littéraires et linguistiques et justifie les principes de sa traduction. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nLieu
URL:https://tschannlibraire.fr/evenement/jean-renart-jean-jacques-vincensini-escoufle/
LOCATION:Tschann Libraire\, 125 boulevard du Montparnasse\, Paris\, 75006
CATEGORIES:Dans les murs
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://tschannlibraire.fr/wp-content/uploads/2025/04/9782380960990_1_75.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20250507T193000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20250507T200000
DTSTAMP:20260430T200326
CREATED:20250503T091215Z
LAST-MODIFIED:20250505T073334Z
UID:2108-1746646200-1746648000@tschannlibraire.fr
SUMMARY:Tres Marias\, Novas Cartas Portuguesas
DESCRIPTION:Tschann Libraire\, la Fondation Gulbenkian et les éditions Ypsilon vous proposent une rencontre autour de la nouvelle édition des Nouvelles Lettres Portugaises (1974) de Maria Isabel Barreno\, Maria Teresa Horta et Maria Velho da Costa. Seront présentes Isabella Checcaglini\, directrice d’Ypsilon Éditeur\, et les deux traductrices Ilda Mendes dos Santos et Agnès Levécot. \n\n\n\nIl s’agit d’une œuvre\, composée de 120 textes (lettres\, poèmes\, rapports\, textes narratifs\, essais et citations)\, qui dénonce les discriminations de  genre\, questionne l’identité de genre et les oppressions subies par les femmes au XXe siècle. \n\n\n\nChef-d’œuvre interdit de la littérature portugaise du XXe siècle et de la littérature féministe du monde entier : Novas Cartas Portuguesas  (Nouvelles Lettres Portugaises)\, paraît en 1972 à Lisbonne\, encore sous la dictature\, et est mis au ban. Pour avoir posé frontalement la question « Mes sœurs : Mais que peut la littérature ? ou plutôt : que peuvent les mots ? » et pour y avoir répondu radicalement\, les trois autrices sont poursuivies pour outrage aux mœurs et pornographie. Le procès\, qui durera deux ans et finira\, avec la révolution des Œillets\, par l’acquittement des celles qui seront désormais appelées les « 3 Marias »\, provoque un mouvement de protestation et de solidarité international inoubliable. La nouvelle édition – et nouvelle traduction  intégrale par Ilda Mendes dos Santos et Agnès Levécot – vient combler un vide et exaucer le désir de rendre à cette œuvre révolutionnaire toute sa valeur littéraire et politique. *D’après l’édition portugaise de référence : l’édition « commentée »\, établie par Ana Luísa Amaral\, publiée aux éditions Dom Quixote à Lisbonne en 2010\, cette publication marque une étape décisive pour la reconnaissance de cette œuvre fondatrice du féminisme mondial. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nLieu
URL:https://tschannlibraire.fr/evenement/tres-marias-novas-cartas-portuguesas/
LOCATION:Tschann Libraire\, 125 boulevard du Montparnasse\, Paris\, 75006
CATEGORIES:Dans les murs
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://tschannlibraire.fr/wp-content/uploads/2025/04/y-3maria-nouvelleslettresportugaises-couv-425x.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR